Tradução/SVN
Acesso
O primeiro passo é fazer o download do repositório em algum diretório que tivermos criado para a tradução (é necessário ter o pacote "subversion" instalado, o mesmo se encontra incluído na distribuição):
svn checkout https://forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n/trunk/lcn/pt_BR/po/ svn checkout https://forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n/trunk/yast/pt_BR/po/
- Mais informação: Download e Acesso SVN
- Navegar pelo SVN: Repositório i18n Novell
Uso do SVN
- Manual
- em uma página HTML (1.2MB) ou em múltiplas páginas HTML
- Sistema de download não anônima
- é possivel usar sem ter permissão de escrita e imprescindivel se pretendemos subir as traduções feitas (por enquanto, somente o coordenador da equipe tem essa permissão):
svn checkout https://LOGIN@forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n/trunk/lcn/pt_BR LOCAL_DIR/lcn/pt_BR
Na primeira vez será pedida a senha mas nas próximas não (a senha é salva em ~/.subversion/auth, veja em: [1]). Caso isto o preocupe, pode-se desativar esta opção: [2]
A partir deste momento, para fazer o download das mudanças, basta executar o seguinte comando:
svn update LOCAL_DIR/lcn/pt_BR
O procedimento para fazer o upload de nossas mudanças é, primeiro fazer um update, logo revisar o que mudou no servidor (a saída do comando indica se há algum conflito: o arquivo conflitante se converte em uma espécie de diff que deve ser revisado) e finalmente:
svn commit --message "comentário do que fizemos" LOCAL_DIR/lcn/pt_BR
Se o que queremos é fazer o download da árvore quase completa para operações de manutenção, o fazemos com a seguinte seqüência:
svn checkout -N https://LOGIN@forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n/trunk/lcn/ LOCAL_DIR/lcn cd LOCAL_DIR/lcn svn up 50-etc 50-html 50-pot 50-memory pt_BR
O "-N" significa que não é recursivo; assim temos o necessário sem ter que fazer o download de todos os idiomas. Também podemos remover os arquivos dos outros idiomas no diretório 50-memory.
O que há na árvore SVN (subversion)
O projetos:
- yast
- lcn
- packages
Há também uma série de diretórios raros debaixo de cada projeto:
- 50-etc
- ¿?
- 50-doc
- Documentação, suponho.
- 50-tools
- ¿?
- 50-html
- ¿?
- 50-pot
- Os arquivos em inglês não traduzidos, ou melhor dito, a lista de mensagens extraídas dos diversos programas. A origem de tudo. Sua localização pode ser dita ao KBabel, o interessa.
- 50-memory
- Contém os arquivos memory.pt_BR, por exemplo, que se usam para iniciar os arquivos .po a partir do .pot e para fazer traduções difusas. Ou seja, um arquivo com o histórico de frases antigas. Sua localização pode ser dita ao KBabel, também o interessa.